日本旅行 第2日目 (8月14日)
*8月28,29日,內容與相片更新
*8月28,29日、内容と写真の更新
日本之旅的第二天,也是這次旅程的第一個重頭戲
就是Comic Marect C76 (也就是Comike)
這個被喻為世界上最大的動漫祭典,相信沒看過的也聽過其名吧
日本旅行の二日目、そしてこの旅の最初のメイン目的
それがコミックマーケット C76(コミケ)
この規模が世界一のアニメ/コミック/同人誌の祭、名前だけでも聞いたことあるはず
這個被喻為戰場的Comike,事前的準備還真的不能少
事先在香港時已經綜合了網上收集到的情報
毛巾、水等等是必備物資,連預定購入的商品目標也要事先規劃好
電車也一定要衝首發 (也就是第一班電車)
而且事前不能吃太多東西喝太多水,因為廁所很難找(?)
聽上去好像很扯,但每個太小看Comike的人下場似乎都很慘
所以還是穩健一點比較好
戦場だと呼ばれたコミケ、事前の準備はけっこ多い
香港にいた頃は、ネット上の情報を収集して整理した
タオル、水などは必需品、購入予定の商品リストと順番ルート
電車も始発じゃなければならない
行く前に食べ物と飲み物しすぎないように、トイレが厳しい(?)
大げさに見えるが、コミケを甘く見えた人は全部悲惨だったということがあって
穏便で行く方がいいかも
事先準備的戰備糧食,三明治是早餐,飯團是戰場充飢品
事前準備した戦闘用食糧、サンドイッチは朝食、おにぎりは戦場用
說到飯團,日本的便利店賣的食物真的五花八門
飯團的種類就好幾種,能夠買到的食品比某些香港超市還豐富
不愧是被稱作外食王國的日本,相比之下香港的便利店真是相形見拙
おにぎりだといえば、日本のコンビニに売っている食品は様々だ
おにぎりだけで何種類がある、買える食品は香港のあるスーパーより多い
さすが外食の王国ニッポン、比べると香港は駄目っぽい
由於出發地點是池袋,所以電車路線圖與時間也事先調查好了
本日的行程大致上是如下
出発地は池袋だから、事前に電車のルートと始発の時間も調べた
今日のスゲジュールはこのように
池袋→東京国際展示場→お台場→池袋
而コミケ的最速路線則是如下
そしてコミケへの最速ルートはこれです
13駅東京メトロ有楽町線・新木場行
池袋駅 から 豊洲駅
時間:05:00~05:25
05駅ゆりかもめ・新橋行
豊洲駅 から 国際展示場正門
時間:5:32~05:40
簡單來說就是先乘作東京地鐵有樂町線到豐州站
隨後轉乘一部叫ゆりかもめ的小電車
而到達的時間將是凌晨5:40...5點多
對我來說到了6點鐘才是早上
但現在我還沒到早上就要開始排隊了
這簡直是瘋狂...
簡単に言うと、先ず東京の地下鉄を乗って豊洲駅まで
そしてよりかもめと言うミニ電車を乗り換えて
到着時間は5時40分、5時あたり
私には6時から一日の朝だというのに
まだ朝じゃない頃から列を並ぶとは
マジで歪んだ
中間要轉站?不懂怎麼走的話該怎麼辦?
不用擔心,到時全世界都會跑同一個方向,跟著人群走準沒錯
我想有沒有這麼誇張?全世界都跑同一個方向嗎?
當我開始乘上始發電車時,我開始確認這些話了
途中で乗り換える?道を分からないとどうするんだ
心配ない!全世界は同じ方向なんだから、人群れと同じ方向なら間違いない
これほど大げさな人数だと思った、全世界だとありえる?
だけど、電車を乗る頃から、その言葉が確信して始めた
首先,這班始發電車幾乎有一大堆人都是年輕人
一眼看下去似乎都是那種宅樣...大概全部都是前往Comike的人
那個人數大概跟繁忙時段稍早一點的香港地鐵金鐘站有得比了
別忘了這只是第一個車站,也就是始發車站
大概坐了五六個站之後,人也越來越多,不知不覺
我也發現自己動不了了...因為前後左右都是人
這個大概就跟繁忙時段的香港地鐵港島線再多個30%~40%左右吧
重點是這群人大概全部都是去Comike的人,已經塞滿了整架電車了!
到了這裡,我已經不敢想像接下來會發生什麼事
先ず、この始発電車は全部若者ばっかり
見た目から全部オタクっぽいで、多分全部コミケへ行く人々だ
駅で待っている人数は、香港地下鉄金鐘駅の通勤時期のちょっと前と比べるほど
これは始発駅だと忘れないように
電車を乗ったら、幾つの駅を越えた後、何時の間に人数が増えてきた
自分も何時の間に動けなくなった、周りに全部人ですから
通勤時期の香港地下鉄香港島ラインより3割くらい多いくらい
もっとも怖いのは、この連中は多分全部コミケへ行く人々だ、全電車が同じ人が満タン
ここまで、これから何かがあわれるか想像できない
這只是前菜...真正的惡夢是到了豐州那段換乘路線
地鐵到ゆりかもめ可不是像換個線路一樣簡單
而是要走出車站到另一邊才能乘搭
我想用口述比較難表達現場那個令人震憾的情況
所以我直接拍了一段換乘時的盛況影片了
雖然這是二日目拍的,但一日目的情況其實也是差不多
これはただの前菜です、本当のナイトメアは乗り換える頃だ
東京メトロからゆりかもめの乗り換えはラインを変えることじゃなく
駅から出て別の駅へ行くから乗れるもの
文字だけで、その衝撃シーンを上手く書けないと思って
カメラでビデオを撮ってみた
二日目のビデオだが、初日とほぼ同じです
基本上想講的都在影片了
有幾點是必需要注意的,首先是不要傻傻的買車票
這樣做是浪費時間,請直接用Passmo
其次是你不用擔心要怎樣出車廂,因為你會直接被人群推出去
最後就是那幾段樓梯,跑上去其實蠻辛苦的...(特別是前晚睡不夠)
基本的に言いたいことは全部ビデオにあったが
注意事項は幾つ、先ずはチップを使うな
時間の浪費だから、Passmoを使ってくれ
次はどうやって電車から降りるという心配はない、そのまま押されて出てくれるからw
最後は階段の部分が必死です、大変でした(寝不足は特に)說到底為什麼要跑這麼兇?原因在若你趕不上這班車
你將要面對你前面會多出10000人左右的情況
當到達後,工作人員早就待命好,將人群分批成一塊一塊
到了現場後,從遠處已經可以被那可怕的人海給嚇到了
何故これまで走るの?もしこの列車を間に合わなければ
目の前に一万人以上の人が増えることになるから
到着した後、スタッフたちが既に待機で、一つ一つのブロックで人群れを分けた
現場に到着したら、その人群れを見るとすぐに呆れる到達後的恐佈情景,這僅僅是始發組而已
到着した後の光景、これはただの始発組みです我所在的位置是5:40的組別
私の位置は5時40分の組、多分ゆりかもめの始発ではここになる意味環望360度,到處都是人,而且還是不斷地增加那種
自分の周りを見ると、人ばっかり、更に増えて続けている這次是與友人一同行動
基本上進了這個地方並坐下以後,便不用擔心位置的問題了
從到達的約6:00至到8:45為止,都是自由移動時間
這段期間可以去買點東西、上上廁所、到處走走
通常有朋友稍晚要聚頭的,其實也可以選在這個時間帶內歸隊
不過由於人與人之間的距離很緊,所以大概兩個人左右就是極限了
今回は友人と共に行動するんだ
基本的に、位置を着いて座ったら、これから位置の確保でした
6時頃のこれから8時45分までは自由時間
このたびに外で買い物とか、トイレとか、ぶらぶらするとか出来る
もし友達がいて後で合流したいなら、この時間帯でおk
だけど、人の密度が高いから、二人くらいは限界だと思う據說排隊時找到外國人的機會很高
想不到有幾位祖國同胞就在我們的旁邊
有幾位分別從廣州、杭州到日本語學校讀書的人在旁邊
頓時感到很有親切感,一問之下才發現旁邊還有位印尼人
一聊之下便發現他們原來也是第一次參加Comike
很可惜的是直到最後都未能拿到連絡方法...
列並ぶ頃は外人と出会う機会が多いだと聞いて
まさか隣に本当に中国からの人たちがいた
中国から日本の日本語学校へ勉強している人たちらしい
親切感が感じた、さらに隣にインドニシア人もいた
全員初コミケだと聞きた、連絡先が取れなかったのは本当に残念でした不過他們並不是唯一因為這次的Comike而認識的人
位於我們前方有幾位樣貌看似非常好人的幾位年輕人
由於自己並不確定所謂的8:45分前回來是否正確
所以便鼓氣勇氣用自己的破日文問問看
想不到一問之下就這樣跟對方聊了起來
這三位分別叫作福本、伊賀、田村的人,原來是戰場歷十年以上的老將
從中學時代開始就衝Comike衝到現在當了社會人還在衝
一問就問到這種沙場老將,運氣還真好
彼らは今回のコミケで知り合いになた唯一の連中じゃない
私たちの前に幾つ外見からすごく良い人に見える若人たちがいた
自分は8時45分のルールについて確認したいのですから
ちょっと聞いてみたら、そのままチャットし続けました
この三人は福本、伊賀、田村だという人たちは、コミケ歴十年以上の戦士です
中学の頃からコミケで戦って、今社会人になっても続けている
初めて聞いてみるとこんな戦場の経験者だったとは、本当に運が良かったですComike一般來說是十點開場,但為方便管制人流
大約9點多就會開始移動了 (感謝三位日本友人的情報)
而大約快開始移動前,原本坐著的人便會一個個站起來
並準備往會場的方向移動,很像打仗前大軍移動的感覺
果然Comike真的是戰爭啊...
コミケは普通の開場時間は十時だったが、人流のコントロールの為
9時あたりから移動し始めるはず(三人共からの情報に感謝)
移動し始めた頃は、元々座っている人も次々立ち上がった
そして会場方向へ移動する、まるで数多い軍隊が移動しているようだ
やはりコミケは戦争だ這是移動前,大軍準備進軍前的盛況
これは移動前に、軍団が進軍前の光景大約9:50左右,這是我所在的隊伍在開場前最後的移動點
這裡是上了第一個樓梯後的那個平台位置
大体9時50分あたり、我々の軍団は開場前の最後のポイント
これは初めての階段を登った後の位置です
由於另外三位日本人第一天是直衝同人側的,所以我們便在這裡道別了
順便一提,到了這裡後,隊伍會分成兩邊,一般左邊是同人而右邊是企業
按照Comike傳統,第一天衝企業方是基本的戰略方向,所以大多數的人都往右邊
只有少數的人去了左邊的方向
そして、三人共は初日で同人側だので、ここでお別れた
ついてに、ここに来たら、軍団は二つに分けで、左は同人で右は企業です
コミケの伝統では、初日で企業は基本の戦略方向、だから初日は大体右です
左へ行く人は数少ないです基本上沒趕上首發的人通通在下面了
間に合わなかった人は下にいた、見ろ!人はゴm(ry時間到十點時,場內一聲廣播,Comike也正式開始了
全場都拍手慶祝,順便一提,開場時拍手似乎是傳統之一
開場沒多久,我們便繼續往會場上方的平台移動
還沒進到會場,在平台的左手邊就已經看到なのは的可怕人龍
那堆人加起來大概已經等於HKCW一天的全場入場量了
(別忘記我們可是作為第三梯隊始發組踩進去的)
根據三位經驗者的經驗,なのは的隊伍是出了名又長又久
四小時是基本的時數,有鑑於此,我便決定放棄那件限定T-Shirt
將目標指向了其他幾個商品,並與友人分開行動了
時間は十時、開場からコミケ開始しますという放送があって
現場にいる全員が拍手してる、ついてに開場の拍手はコミケの伝統らしい
まもなく、上の広場に移動し始めた
まだ会場内に入ってないのに、左のなのはブースの恐ろしい列が見えた
その人数を加えると、多分香港コミックワールド一日中の量と同じくらいかも
(我々は第三番の始発組のことを忘れないように)
三人の経験者からの経験談による、なのはブースの長さ(人数と時間的に)は半端じゃない
四時間以上は基本のコスト、これを原因にして、その限定Tシャツを諦めて
他の目標商品を目指して、友人と分段作業し始めた還沒進入會場前的樣子,這堆人分別都是在排不同的企業檔
在照片後面幾塊牌子便是每個企業檔的最後尾...可想而知其情況有多嚴峻
まだ会場に入ってない頃の様子、この連中はそれぞれの企業列に並んでいる
写真後方にある板は、それぞれの最後尾です。これほど厳しいというわけTBSブース
TBSブース轉個頭看,到處都是人
頭を回ってみると、何処にも人だ就算到了地圖左下角的地方,一樣到處都是人...
地図の左下方向にも人ばっかり根據本日的作戰計劃,第一個目標便是八月社的夏コミセット
今日の作戦計画より、第一目標はオーガストの夏コミセット原本預計要排一個多小時的八月社,竟然在短短20分鐘內就解決了
元々一時間かけるのオーガスト、まさか僅かの二十分で解決した由於太早解決了預定目標,所以一開始的分工便被打亂了
因此我便打了通緊急電話給友人,雖然之前有人提過電話幾乎打不通
實際確時很難打,不過勉強硬上還是打通了
因此便將分工順序改了一下,到最後的路線是這樣的
予定目標の解決が早すぎるので、最初の分段作業がカオスになった
ここで緊急電話を使って友人への連絡をしてた、電話が厳しいだと聞いたらが
確かに厳しいですけど、出来ない訳じゃない
ここで分段作業の順番を変わって、最終ルートはこうなった自分:オーガスト→ HiBiKi x AXIA→Lantis
友人:ジャスト→GA文庫/ゲーマガ原本打算花很多時間在會場內的,想不到一瞬間就解決
甚至還一時間猶豫要不要去衝なのは的T-Shirt XD
元々大変時間かかると思ったが、一瞬で解決したようだ
一時期でまたなのはを挑戦使用かと考えがあるくらいw這裡還有個有趣的小插曲,在排K-On的PC貼紙時
不知不覺便與身後一位四眼小胖聊了起來
對方似乎也是被朋友委托來排隊的
他甚至提到在會場內由於同好眾多,因此很容易搭話
有時當有購入數量限定的商品時,前後的人甚至會互相幫助對方以購得心頭好
看來這個戰場也蠻充滿人情味的
ここはちょっとだけのストーリーがあった、けいおんステッカの列を並んでる頃
何時の間に後ろのメガネをかけたちょっと太い人と会話し始めた
彼も友達から頼んだので列を並んでいるらしい
会場内の同好が多いので、人と話しやすいことも言った
時に数限定の商品があって、前と後ろの人は協力して買えるようになる話もあった
この戦場もなかなか人情があるみたい隨後由於買的東西都清光了,所以便到處走走到處拍照去
その後、買いたいものが済ませたので、ぶらぶらして写真を撮り始めた這裡是GA與ゲーマカ的檔
これはGAとゲーマカのブース旁邊的電擊檔
隣の電撃ブース武士道,這張拍得不太清楚
ブシロード、この写真は上手く撮れなかったGAL關聯區的照片
ギャルゲ関連ブースの写真Leaf社
Leaf社隨後吃了點東西,便提著戰利品前往台場去看鋼彈了
その後、コンビニに買ったおにぎりを食べて、戦利品を持ちながらお台場のガンダムを見に行くんだ途中經過富士電視的總部(感謝sakiさん的修正通知)
途中で富士テレビのビル?を見た(sakiさんからの修正に感謝)由於是徒步從會場走到台場,而且還要繞了好幾圈路才到
所以人到的時候已經累到半死
到場時不用擔心找不到鋼彈,現場的路標非常清楚
而且去看鋼彈的人似乎還不少,我們也不是唯一去玩Comike後去看鋼彈的人
歩くで会場からお台場だから、さらに何回を回ったから辿り着いたから
着いたころは既に大変疲れた
ガンダムが見つからないという心配は先ずない、現場の指示は明確だから
ガンダムを見に行く人もかなり多い、コミケ直後の人も沢山いるみたい跟隨指示行走,最先看到的就是鋼彈在樹林中的背影
指示について歩くと、先ず見たのは森中ガンダムの後姿光是看到就非常感動的1:1實物大鋼彈,不過照片看上去不知為何很像CG
見るだけで感動する実物サイズガンダム、だが何故か写真を見る限りCGっぽい鋼彈的足下,要到它腳下可是要排隊的
ガンダムの足元、そこに行くのは列並ばないと足部近照,非常精緻
足元近ショット、とても繊細です中部近照,線條製作得毫不馬乎
中段の近ショット、細かい部分も半端じゃない正面照
正面上半身特寫
上半身のショット機會難得,所以拍了張合照XD
せっかくなんだから、自分の現場写真も撮った最後,我們拖著沉重的身子回到了酒店,晚餐則是在便利店隨便買的東西解決了
最後、重い体の共にホテルに戻った、ばんごはんコンビニで解決した以下是戰利品分享會
以下、戦利品の写真澪的甚平
澪の甚平八月社套裝的部份內容
オーガストセットの部分八月社套裝的部份內容,T-Shirt是福袋抽中的
オーガストセットの部分、Tシャツは福袋のもの友人的會長海報
友人のヒナキグポスター全體戰利品紀念照
全体戦利品の記念写真整體而言,這次的首戰帶來了不少經驗
也有不少準備不足的地方
首先是換車時的準備不足,想不到要跑這麼拼
再來是毛巾,原本以為毛巾是用來擦汗的
但想不到更重要的用途是擋太陽,結果我只準備了一塊很小塊的毛巾...
接下來是分工作業的意外情況和時間預計通通都錯掉了
不過對於今後再戰沙場而言,這會是一個非常不錯的經驗行
全体言うと、今回の初コミは色んな経験になった
準備不足やミスなところもあった
先ずは乗り換える頃、それ程走るとは思わなかった
次はタオル、汗を拭くだけだと思ったが
太陽を被るためだと思わなかった、結局小さいタオルしか用意していない
それから分段作業と時間予定は全部間違った
だけど、初コミには十分経験になるはずだ由於當天回家後便看到有關於Nanoha檔的排隊時間不足兩小時的情報
所以便預定了次日早上或許會為了Nanoha Tee再衝一次始發組
ホテルに戻った後、ナのはブースは僅かの二時間だという情方がありまして
二日目もなのはTシャツの為にまた始発を挑戦しようと思った
[+/-] 詳細內容 (続きを読む)
[+/-] 只顯示摘要 (閉じます)